Makna Budaya pada Unsur-unsur Paralel dalam Tutur Adat Takanab


Antonius Nesi(1*), Bernardus Tube(2),


(1) Universitas Katolik Indonesia Santu Paulus Ruteng
(2) Universitas Katolik Indonesia Santu Paulus Ruteng
(*) Corresponding Author

Abstract


This study aims to examine the cultural significance of parallel elements in Takanab customary speech. Takanab customary speech, in fact, is one manifestation of ritual communication in the Dawan community in Timor, East Nusa Tenggara. This type of traditional speech is unique because in it elements of language are presented in pairs (parallel), both between one word with another word in one line or between one line with another line in one stanza. Data collection is done by using the method of listening (linguistics) and ethnographic conversation (communication ethnography). Both methods are applied through record and note techniques. The data analysis method of this research is the extralingual equivalent method. Data analysis technique used is contextual analysis technique. Based on the data analysis, the results show that the cultural meaning in parallel lines in the Takanab traditional speech is the performance of ritual communication in the Dawan community environment which contains mutual cultural significance, socio-historical cultural meaning, cultural significance of religious life appreciation, and cultural meaning of reconciliation. The most parallel cultural meaning with the Takanab customary speech is the meaning of mutual cooperation and the cultural meaning of living religious life (religiosity).


Keywords


Ecolinguistic, Takanab, Parallel Elements, Cultural Meaning

Full Text:

PDF

References


Cresswel, J. W. (2010). Research Design: Pendekatan Kualitatif, Kuantitatif, dan Mixed. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Depdikbud. (2008). Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta: PT Gramedia.

Duranty, A. 1997. Linguistic Anthropology. New York: Cambridge University Press.

Foley, W. A. (2001). Anthropological Linguistics: An Introduction. Massachusets: Blackwell Publishers.

Fox, J.J. (1986). Bahasa, Sastra, dan Sejarah: Kumpulan Karangan Mengenai Masyarakat Pulau Roti. Jakarta: Penerbit Djambatan.

Haugen, E. (1970). “The Ecology of Language” dalam Dil, A.S. (ed.). The Ecology of Language: Essays by Einer Haugen. California: Stanford University Press.

Mahsun. (2005). Metode Penulisan Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan Tekniknya. Jakarta: Rajawali Press.

Manehat, P. (2013). “Pandangan Orang Timor Terhadap Alam Sekitar” dalam Neonbasu, G. (ed.). Kebudayaan: Sebuah Agenda dalam Bingkai Pulau Timor dan Sekitarnya. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.

Mangunwijaya, Y.B. (1991). Sastra dan Religiusitas. Yogyakarta: Kanisius.

Neonbasu, G. (2016). Citra Manusia Berbudaya: Sebuah Monografi tentang Timor dalam Perspektif Melanesia. Jakarta: Kantor Berita Antara.

Neonbasu, G. (2011). We Seek Our Roots: Oral Tradition in Biboki, West Timor. Freiburg: Academic Press Freiburg Switzerland.

Nesi, A., Rahardi, K., & Pranowo, P. (2019). Nilai - Nilai Kearifan Lokal dalam Tradisi Lisan Takanab: Kajian Ekolinguistik. Jurnal Pendidikan Dan Kebudayaan Missio, 11(1), 71-90.

Nesi, A. (2018a). Tradisi Lisan Takanab Sebagai Wujud Identitas Masyarakat Dawan: Kajian Ekolinguistik Metaforis. Tesis. Yogykarta: Universitas Sanata Dharma. Tersedia Online https://repository.usd.ac.id/31253/2/161232010_full.pdf (diunduh 16 Desember 2019).

Nesi, A. (2018b). Nilai Hakiki Paralelisme dalam Tradisi Lisan Takanab: Perspektif Ekolinguistik Metaforis dalam Dewi, R. P., dkk. (ed). Di Sadhar Bergetar: Bunga Rampai Karya untuk Pa Pe. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.

Rahardi, K. (2009). Sosiopragmatik: Kajian Imperatif dalam Wadah Konteks Sosiokultural dan Konteks Situasionalnya. Jakarta: Penerbit Erlangga.

Sapir, E. (2001). Language and Environment dalam Alwin Fill and Peter Mühlhäusle (Eds.). The Ecolinguistic Reader: Language, Ecology, and Environment. New York: Continuum.

Steffensen, S. V., dan Fill A. (2014). Ecolinguistics: The State of The Art and Future Horizons dalam Language Sciences. Volume 41, Part A January, halaman 6-25.

Stibbe, A. (2015). Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live By. New York: Routledge.

Sudaryanto. (2015). Metode dan Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.

Sumitri, N. W. (2015). Wacana Tradisi Lisan Vera Etnik Rongga di Manggarai Timur, Nusa Tenggara Timur. Disertasi. Denpasar: Universitas Udayana.

Spradley, J.P. (2006). Metode Etnografi. Diterjemahkan oleh Misbah Zulfah Elizabeth. Yogyakarta: Tiara Wacana.

Taum, Y.Y. (2004). Tradisi Fua Pah: Ritus dan Mitos Agraris Masyarakat Dawan di Timor dalam Bahasa Merajut Sastra Merunut Budaya. Yogyakarta: Penerbit USD.




DOI: https://doi.org/10.31289/simbollika.v6i1.3411

Article Metrics

Abstract view : 0 times
PDF - 0 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Program Studi Ilmu Komunikasi, Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik, Universitas Medan Area